Montaje de los motores A y B en un Lama V3

Le moteur A se situe à l’avant de l’appareil.
El motor A se sitúa delante del helicóptero.
El engine A is in front of the helicopter.

Le moteur B se situe à l’arrière de l’appareil.
El motor B se sitúa detrás del helicóptero.
The engine B is behind the helicopter.

Pour le démonter, enlevez le support de la batterie.
Para desmontarlo, quite el soporte de la batería.
To defuse it, remove the support of the battery.

Dévissez le moteur fixé par le dessous (2 visses).
Destornille el motor fijado por el fondo (2 tornillos).
Unscrew the engine fixed by the bottom (2 screws).



Enlevez le cockpit en dévissant les 2 vis situées de chaque coté de l’appareil.
Remove the cockpit unscrewing 2 screws by every dimension of the helicopter.
Quite el habitáculo destornillando los 2 tornillos situados por cada lado del helicóptero.



Pour le moteur A, coupez l’attache des fils pour libérer celui du moteur.
For the motor A, cut the fastener of wire to release that of the engine.
Para el motor A, corte la cinta plástica para liberar los cables del motor.

Débranchez le et retirez le.
Desconecte los cables y retirarlos.
Disconnect and remove.


MOTOR A


MOTOR B

Insérez et branchez le nouveau moteur.
Inserte y conecte el nuevo motor.
Insert and connect the new engine.

Remettez le cockpit.
Vuelva a montar el habitáculo.
Put back the cockpit.

Vissez le moteur avec les petites vis.
Atornille el motor con los pequeños tornillos.
Screw the engine with the little screw.



Remettez le support de batterie.
Vuelva a montar el soporte de batería.
Put back the support of battery.

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.